ВЕК БОГОВ В ЯПОНИИ
Век Богов (яп. 神代 Камиё/Дзиндай) — в японской мифологии, это период до прихода к власти первого императора Японии Дзимму. Период «Века Богов» описан в «верхнем свитке» Кодзики (Камицумаки) и в первой и второй главах Нихон Сёки. Царствование императора Дзимму и последующих императоров считается периодом «века людей» (人代 Хитоё).
Мифология
Согласно ранней мифологии, японские острова были созданы богами Идзанаги и Идзанами. Небесные боги своим повелением двум богам Идзанаги и Идзанами поручили: «Закончите дело с этой носящейся по морским волнам землёй и превратите её в твердь». Спустившись на Амано Укихаси («Небесный Плавучий Мост»), Идзанаги и Идзанами поглядели на землю и океан. Своё украшенное драгоценными камнями «небесное драгоценное копьё» (Амэнонухоко), которое им дали боги существовавшие до них, они погрузили в океан и создали первый остров, что назвали остров Оногоро («самосгустившийся остров»).[2] Сойдя на остров, Идзанаги и Идзанами воздвигли в его центре «небесный столб» (амэ-но махасира) и построили покои (дворец) Яхиродоно («покои (дворец) в восемь хиро»).
Идзанаги спросил богиню Идзанами, свою младшую сестру: «Как устроено твоё тело?»; и тогда она ответила — «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло». Тогда Идзанаги-но микото произнёс: «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?». После этих слов, богиня Идзанами ответила — «Это будет хорошо!». Тут бог Идзанаги произнёс: «Если так, я и ты, обойдя вокруг этого небесного столба, супружески соединимся. Ты справа навстречу обходи, я слева навстречу обойду», — и когда, условившись, стали обходить, богиня Идзанами, первой сказала: «Поистине, прекрасный юноша!» — а после неё бог Идзанаги сказал: «Поистине, прекрасная девушка!» — и после того, как каждый сказал, бог Идзанаги своей младшей сестре возвестил: «Нехорошо женщине говорить первой». И все же начали они брачное дело, и дитя, что родили, было дитя-пиявка (хируго). Это дитя посадили в тростниковую лодку (асибунэ) и пустили плыть. За тем родили Авасима (Пенный остров). И его тоже за дитя не сочли. Тут два бога, посоветовавшись, сказали: «Дети, что сейчас родили мы, нехороши. Нужно изложить это перед небесными богами», — и вот, вместе поднялись на Такамагахару (яп. 高天原 Равнина высокого неба) и испросили указания небесных богов. Тут небесные боги, произведя магическое действо, приказали: «Потому нехороши были дети, что женщина первой говорила. Снова спуститесь и заново скажите». И вот тогда, спустились обратно и снова, как раньше, обошли тот небесный столб. Тут бог Идзанаги, первым сказал: «Поистине, прекрасная девушка!» — после него богиня Идзанами сказала: «Поистине, прекрасный юноша!». И после этих слов, соединились, дитя, которое родили, был остров Авадзи-но-хо-но-са-вакэ. За ним остров Иё-но-футана, Двуименный, родили. Этот остров телом один, а лица имеет четыре. Это выражение, видимо, связано с персонификацией острова Иё-но-футана: он идентифицируется с современным островом Сикоку, который разделён горным хребтом на четыре провинции. У каждого лица есть своё имя. Потому страна Иё зовётся Эхимэ, страна Сануки зовётся Ииёри-хико, страна Ава зовётся Оо-гэцу-химэ, страна Тоса зовётся Такэёри-вакэ. За ним остров Окиномицуго, Трехименный, родили. Другое имя Амэ-но-осикоро-вакэ. За ним остров Цукуси родили. И этот остров тоже — телом один, а лица имеет четыре. У каждого лица есть своё имя. Потому страна Цукуси зовётся Сирахи-вакэ, страна Тоёкуни зовётся Тоёхи-вакэ, страна Хи зовётся Такэхимукахи-Тоёкудзихинэ-вакэ, страна Кумасо зовётся Такэхи-вакэ. За ним остров Ики родили. По-другому Амэхитоцубасира зовётся. За ним остров Цусима родили. По-другому Амэ-но-садаёри-химэ зовётся. За ним остров Садо родили. За ним остров Оо-ямато-тоёакидзусима родили. По-другому Амацумисора-тоёакидзунэ-вакэ зовётся. И вот, потому, что эти восемь островов раньше других рождены были, они зовутся Оо-ясимагуни — Страна Восьми Больших Островов. Оо-я-симагуни переводиться как Страна Восьми Больших Островов на основании входящего в это название слова «я» — восемь. Слово «я» может означать и понятие множества (так, Д. Цугита толкует его здесь в значении би — «простираться», «длиться», то есть «быть многочисленным», и предлагает название «Оо-я-сима» понимать как «Страна Множества Островов»). Однако стоит полагать, что в данном случае, как сама идеограмма, так и конкретная ситуация диктуют понимание слова «я» в значении «восемь». Число восемь несомненно является «священным» числом в верованиях и в быту японцев наряду с числами «семь» (семь богов счастья), «пять» (пять чашек в обычном чайном наборе), «три» (три чашечки для сакэ, которыми, опять-таки, трижды обмениваются жених и невеста во время свадебного обряда и т. п.). Название «Страна Восьми Островов» фигурирует и как поэтическая метафора Японии. Рождением «Восьми Больших Островов» заканчивается в «Кодзики» важный этап — создание богами Идзанаги и Идзанами основной территории страны. Также было рождено множество других божеств.
После этого Идзанами родила второстепенные острова, которые окружают главные, и основных богов моря и неба, ветра, деревьев, гор и т .д. Множество богов родилось из чрева Идзанами. Во время рождения бога огня Кагуцути, лоно богини Идзанами было опалено его пламенем, и она слегла в болезни. Имена богов, тех, что родились из её блевотины, были: Канаяма-бико-но ками — Бог-Юноша Рудной Горы, Канаяма-бимэ-но ками — Богиня-Дева Рудной Горы. Имена богов, тех, что родились из испражнений, были: Ханиясу-бико-но ками — Бог-Юноша Вязкой Глины, Ханиясу-бимэ-но ками — Богиня-Дева Вязкой Глины. Имена богов, тех, что родились из её мочи, были: Мицуха-но-мэ-но ками — Богиня Бегущих Вод, Вакумусуби-но ками — Молодой Бог Творящих Сил. Дитя этого бога зовётся Тоёукэ-бимэ-но ками — Богиня-Дева Обильной Пищи.
И вот, богиня Идзанами, из-за того что родила бога огня, после всего этого, удалилась (камусаримасики, глагол камусару — то же, что камисару — «скончаться»). На данном этом оканчивается определённый этап процесса создания страны: заселение её богами рек и морей, гор со склонами и долинами, появление злаков — всего, что необходимо для жизни человека на земле. Значительный интерес представляет и примечание: дети, рождённые обоими богами до оформления ими брака, были плохими, неудачными детьми. Не вошёл в число детей и остров Оногородзима — и он был создан богами до заключения брака, а потому и особым способом: из капель соли (то есть не так, как рождаются дети у людей). Бог Идзанаги сказал: «Возлюбленная моя женушка-богиня! На одно-единственное дитя я променял тебя», — и, когда ползая в головах у неё, ползая в ногах у неё, плакал, божество, явившееся из его слёз, под сенью деревьев, на холмах, что составляют подножие горы Кагуяма, обитая, зовётся Накисавамэ-но ками — Плачущая Богиня Болот.
Век Богов (яп. 神代 Камиё/Дзиндай) — в японской мифологии, это период до прихода к власти первого императора Японии Дзимму. Период «Века Богов» описан в «верхнем свитке» Кодзики (Камицумаки) и в первой и второй главах Нихон Сёки. Царствование императора Дзимму и последующих императоров считается периодом «века людей» (人代 Хитоё).
Мифология
Согласно ранней мифологии, японские острова были созданы богами Идзанаги и Идзанами. Небесные боги своим повелением двум богам Идзанаги и Идзанами поручили: «Закончите дело с этой носящейся по морским волнам землёй и превратите её в твердь». Спустившись на Амано Укихаси («Небесный Плавучий Мост»), Идзанаги и Идзанами поглядели на землю и океан. Своё украшенное драгоценными камнями «небесное драгоценное копьё» (Амэнонухоко), которое им дали боги существовавшие до них, они погрузили в океан и создали первый остров, что назвали остров Оногоро («самосгустившийся остров»).[2] Сойдя на остров, Идзанаги и Идзанами воздвигли в его центре «небесный столб» (амэ-но махасира) и построили покои (дворец) Яхиродоно («покои (дворец) в восемь хиро»).
Идзанаги спросил богиню Идзанами, свою младшую сестру: «Как устроено твоё тело?»; и тогда она ответила — «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло». Тогда Идзанаги-но микото произнёс: «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?». После этих слов, богиня Идзанами ответила — «Это будет хорошо!». Тут бог Идзанаги произнёс: «Если так, я и ты, обойдя вокруг этого небесного столба, супружески соединимся. Ты справа навстречу обходи, я слева навстречу обойду», — и когда, условившись, стали обходить, богиня Идзанами, первой сказала: «Поистине, прекрасный юноша!» — а после неё бог Идзанаги сказал: «Поистине, прекрасная девушка!» — и после того, как каждый сказал, бог Идзанаги своей младшей сестре возвестил: «Нехорошо женщине говорить первой». И все же начали они брачное дело, и дитя, что родили, было дитя-пиявка (хируго). Это дитя посадили в тростниковую лодку (асибунэ) и пустили плыть. За тем родили Авасима (Пенный остров). И его тоже за дитя не сочли. Тут два бога, посоветовавшись, сказали: «Дети, что сейчас родили мы, нехороши. Нужно изложить это перед небесными богами», — и вот, вместе поднялись на Такамагахару (яп. 高天原 Равнина высокого неба) и испросили указания небесных богов. Тут небесные боги, произведя магическое действо, приказали: «Потому нехороши были дети, что женщина первой говорила. Снова спуститесь и заново скажите». И вот тогда, спустились обратно и снова, как раньше, обошли тот небесный столб. Тут бог Идзанаги, первым сказал: «Поистине, прекрасная девушка!» — после него богиня Идзанами сказала: «Поистине, прекрасный юноша!». И после этих слов, соединились, дитя, которое родили, был остров Авадзи-но-хо-но-са-вакэ. За ним остров Иё-но-футана, Двуименный, родили. Этот остров телом один, а лица имеет четыре. Это выражение, видимо, связано с персонификацией острова Иё-но-футана: он идентифицируется с современным островом Сикоку, который разделён горным хребтом на четыре провинции. У каждого лица есть своё имя. Потому страна Иё зовётся Эхимэ, страна Сануки зовётся Ииёри-хико, страна Ава зовётся Оо-гэцу-химэ, страна Тоса зовётся Такэёри-вакэ. За ним остров Окиномицуго, Трехименный, родили. Другое имя Амэ-но-осикоро-вакэ. За ним остров Цукуси родили. И этот остров тоже — телом один, а лица имеет четыре. У каждого лица есть своё имя. Потому страна Цукуси зовётся Сирахи-вакэ, страна Тоёкуни зовётся Тоёхи-вакэ, страна Хи зовётся Такэхимукахи-Тоёкудзихинэ-вакэ, страна Кумасо зовётся Такэхи-вакэ. За ним остров Ики родили. По-другому Амэхитоцубасира зовётся. За ним остров Цусима родили. По-другому Амэ-но-садаёри-химэ зовётся. За ним остров Садо родили. За ним остров Оо-ямато-тоёакидзусима родили. По-другому Амацумисора-тоёакидзунэ-вакэ зовётся. И вот, потому, что эти восемь островов раньше других рождены были, они зовутся Оо-ясимагуни — Страна Восьми Больших Островов. Оо-я-симагуни переводиться как Страна Восьми Больших Островов на основании входящего в это название слова «я» — восемь. Слово «я» может означать и понятие множества (так, Д. Цугита толкует его здесь в значении би — «простираться», «длиться», то есть «быть многочисленным», и предлагает название «Оо-я-сима» понимать как «Страна Множества Островов»). Однако стоит полагать, что в данном случае, как сама идеограмма, так и конкретная ситуация диктуют понимание слова «я» в значении «восемь». Число восемь несомненно является «священным» числом в верованиях и в быту японцев наряду с числами «семь» (семь богов счастья), «пять» (пять чашек в обычном чайном наборе), «три» (три чашечки для сакэ, которыми, опять-таки, трижды обмениваются жених и невеста во время свадебного обряда и т. п.). Название «Страна Восьми Островов» фигурирует и как поэтическая метафора Японии. Рождением «Восьми Больших Островов» заканчивается в «Кодзики» важный этап — создание богами Идзанаги и Идзанами основной территории страны. Также было рождено множество других божеств.
После этого Идзанами родила второстепенные острова, которые окружают главные, и основных богов моря и неба, ветра, деревьев, гор и т .д. Множество богов родилось из чрева Идзанами. Во время рождения бога огня Кагуцути, лоно богини Идзанами было опалено его пламенем, и она слегла в болезни. Имена богов, тех, что родились из её блевотины, были: Канаяма-бико-но ками — Бог-Юноша Рудной Горы, Канаяма-бимэ-но ками — Богиня-Дева Рудной Горы. Имена богов, тех, что родились из испражнений, были: Ханиясу-бико-но ками — Бог-Юноша Вязкой Глины, Ханиясу-бимэ-но ками — Богиня-Дева Вязкой Глины. Имена богов, тех, что родились из её мочи, были: Мицуха-но-мэ-но ками — Богиня Бегущих Вод, Вакумусуби-но ками — Молодой Бог Творящих Сил. Дитя этого бога зовётся Тоёукэ-бимэ-но ками — Богиня-Дева Обильной Пищи.
И вот, богиня Идзанами, из-за того что родила бога огня, после всего этого, удалилась (камусаримасики, глагол камусару — то же, что камисару — «скончаться»). На данном этом оканчивается определённый этап процесса создания страны: заселение её богами рек и морей, гор со склонами и долинами, появление злаков — всего, что необходимо для жизни человека на земле. Значительный интерес представляет и примечание: дети, рождённые обоими богами до оформления ими брака, были плохими, неудачными детьми. Не вошёл в число детей и остров Оногородзима — и он был создан богами до заключения брака, а потому и особым способом: из капель соли (то есть не так, как рождаются дети у людей). Бог Идзанаги сказал: «Возлюбленная моя женушка-богиня! На одно-единственное дитя я променял тебя», — и, когда ползая в головах у неё, ползая в ногах у неё, плакал, божество, явившееся из его слёз, под сенью деревьев, на холмах, что составляют подножие горы Кагуяма, обитая, зовётся Накисавамэ-но ками — Плачущая Богиня Болот.